فصل 3.4

عنوان فصل سوم : «الگوها و مدلها در پژوهش های ارتباطات جمعی »

 

تعریف مدل : مدل نمایش نظری و ساده شده از جهان واقعی است و با وجود اینکه در اصل ، یک ابزار توصیف کننده نیست ولی به صورتبندی نظریه کمک می­کند . تعریفی که دوچ (Deutsch) از مدل ارائه می­دهد این است که آن را « ساختاری از نمادها و قواعد عمل می­داند که بنا به فرض ، با نقاطی در یک ساختار یا فرایند موجود منطبق می­شود » وی چهار کارکرد متمایز سازماندهی ، اکتشافی ، پیش­بینی کنندگی و سنجش را برای مدلها نقل می­کند .

  

 

 

 

ادامه نوشته

مناجات امتحانیه

خداجونم کمکمون کن تا این امتحانا رو به خوبی پشت سر بذاریم و بریم سراغ تابستون قشنگت. قول میدیم آدمای خوبی باشیم. کسی رو اذیت نکنیم. خودمونو برای ترم بعد آماده کنیم و کلی زبان بخونیم. خداجونم پیشاپیش از کمکت متشکریم.

درخواست همکاری




دوستان عزیز همکلاسی، اگه کسی ایمیل استادان عزیز رو داره ؛ لطف کنه تو وبلاگ بذاره تا همه بتونند مطالب شونو برای اساتید محترم بفرستند.

با تشکر

فصل سیزدهم: فرضیه شکاف آگاهی

فصل سیزدهم: فرضیه شکاف آگاهی

اطلاعات همچون یک منبع با ارزش است و همچون سایر ثروت ها آگاهی نیز در جامعه به گونه ای برابر توزیع نشده است و از نظر اطلاعاتی هم افراد دارا و ندار وجود دارد. فرضیه اصلی شکاف آگاهی حاکی از این است که وقتی ریزش اطلاعات رسانه های جمعی در یک نظام اجتماعی افزایش می باید، بخش هایی از جمعیت که پایگاه اجتماعی اقتصادی بالاتری دارند این اطلاعات را سریع تر از بخش‌های دارای پایگاه پایین‌تر کسب می کنند به طوری شکاف آگاهی میان این بخش ها به جای اینکه کاهش یابد افزایش پیدا می کند.  

ادامه نوشته

فصل دوازدهم

فصل دوازدهم: برجسته سازی

فرضیه برجسته‌سازی از اوایل دهه 1970 یکی از مفاهیم اصلی در نظریه های ارتباطات بوده است. این فرضیه مهم است چراکه یکی از شیوه هایی است که رسانه‌های جمعی از طریق آن می توانند بر عامه تاثیر بگذارند و تغییر نگرش ایجاد کنند. برجسته‌سازی یعنی این اندیشه که رسانه های خبری با ارایه خبرها، موضوعاتی را که عامه راجع به آنها فکر می‌کنند، تعیین می‌کنند...

ادامه نوشته

سلام دوستان

نه لیلا جان معانی و تعاریف انگلیسی لغات مد نظره،اون شماره صفحه هایی هم که من نوشتم مربوط به تعاریف انگلیسی لغات هست،در ضمن منظورم از شماره صفحه اون دست نویساس

ترجمه لغات انگلیسی

سلام و روز همگی خوش

من معنی لغاتی رو که خانم حامدی گذاشتن براتون می گذارم .البته نمی دونم که منظور استاد فقط ترجمه ی لغات بوده یا معادل انگلیسی اونا هم هست.اگه اینطورهُ یه اطلاع بدید

رویکرد های مقایسه ای( تطبیقی) comparative approaches

رسانه های کوچک small media 

روزنامه نگاری اجتماعی پاسخگو  social responsible journalism

 شرایط ویژه peculiar circumstances

انحراف deviation

نظام خبری سنتی   traditional news system

 سپهرهای ارتباطاتی spheres of communication

بیان آزاد free expression

مزایای ملموس tangible benefits

رویکرد های جذابیت زا absorption approach

سلام ، بچه ها بقیه خلاصه ها چی شد!

comparative approaches

صفحه ۱۵    small media 

صفحه ۳۲   social responsible journalism

peculiar circumstances

deviation

صفحه ۱۶   traditional news system

spheres of communication

free expression

tangible benefits

صفحه ۱۶  absorption approach

یاران همکلاسی سلام.به همتون خسته نباشی میگم و امیدوارم که حال همتون خوب باشه.اینا لغاتی هستند که دکتر کیا گفته بودن.فقط معنی بعضی از اونا رو تو جزوه بیدا کردم که با شماره صفحه مشخص کردم.اگه شما بقیه لغات رو یافتید لطفا به اشتراک بذارید.ممنون.

خلاصه فصل 10 و 11


ادامه نوشته

خلاصه فصل پنجم

مشکلات رمز گذاری

رمزگذاری ترجمه مقصود، منظور یا معنی به نمادها یا رمزهاست. این نمادها می تواند در غالب حروف، شماره، لغت یا عکس، نت های موسیقی و تصاویر فیلم باشد...

ادامه نوشته

خلاصه فصل 9

خلاصه فصل نهم نظریه های اقناع

اقناع اگرچه گونه ای از ارتباطات جمعی است اما فرآیندی است که افراد زیادی از ان استفاده می کنند از یک تبلیغ نوشابه در تلویزیون تا فعالیت های روابط عمومی همه در پی این هستند که تغییراتی در اشخاص دیگر به وجود آورند.

ارسطو از اولین کسانی است که درباره خطابه و اقناع صحبت کرده است. اما به صورت جدی و آکادمیک تاریخ آن به قبل از جنگ جهانی دوم و ترس از جنگ که مبادا تبلیغات بتواند بر قلب ها چیره شود باز می گردد.قبل از جنگ رایس و ویلی اولین مطالعات تغییر نگرش را انجام دادند که درباره اثرات سخرانی ویلیان جنینگز برایان  و  راجع به تکامل بود.

پس از جنگ نیز این حوزه با فعالیت کارل هاولند آغاز شد که سرچشمه تحقیقات معاصر درباره تغییر نگرش محسوب می شود...

ادامه نوشته

فورس ماژور !!

سلام به همه ی دوستان سخت کوشم. امیدوارم در این واپسین روزهای قبل از امتحانات از فرصت ها به خوبی استفاده کنید. 

دوتا خواهش از دوستان خوبم دارم. اول این که سعی کنید در صورت امکان ٬ خلاصه های فصل های تعیین شده رو تایپ کنید و حتی الامکان هر چه سریع تر اون رو در وبلاگ قرار بدید تا استرس قبل از امتحاناتمون کاهش پیدا کنه و فرصت بیش تری برای مرور خلاصه ها داشته باشیم. بدیهیه که اگه همه٬ خلاصه رو به روز آخر و به نوشته ی دستی و تحویل در دانشگاه موکول کنن ٬فرصت کم باقی مونده ٬برای مرور اون تعداد خلاصه کافی نخواهد بود.

و دوم این که ٬ با توجه به این که ترجمه جزوه ی درس زبان خیلی کامل و کافی نیست٬ اگه کسی فکر می کنه که ترجمه ی کامل تر و بهتری داره٬ اون رو در این جا به اشتراک بگذاره. مازاد بر این که استاد٬ تعدادی لغت رو برای امتحان معرفی کرده بودن که اگه شما اون ها رو داریدُ حتماْ این جا در دسترس بقیه هم قرار بدید

برای همگی٬ آرزوی موفقیت در تمام امور به خصوص این آزمون ها و آزمون های مهم زندگیتون رو دارم.

موفق باشید و شاد و پیروز

خلاصه فصل6

تحلیل تبلیغات، اولین نظریه های رمزگشایی و اثرها

 موضوع تبلیغات و تاثیر آن بر روند شکل گیری افکار عمومی در فاصله میان دو جنگ جهانی مورد توجه قرار گرفت.

آنچه در این میان وحشت همگان را برانگیخت ، شعارهای ترقی خواهانه و مردم پسندی بود که یکی از عوامل موفقیت لنین در آلمان و موسیلینی در ایتالیا محسوب می شد...


ادامه نوشته

چه کسی چه فصلی

فصل ۱ و ۲: لیلا وصالی

فصل ۳ و ۴: زهرا گنجه پور

فصل ۵ و ۶: جلال جوادی

فصل ۷ و ۸: فاطمه جعفری

فصل ۹: الهام اظهری

فصل ۱۰ و ۱۱: حبیب رستمی

فصل ۱۲ و ۱۳: عاطفع عباسی

فصل ۱۴ و ۱۵: عقیل متقدم

فصل ۱۶: یسری معاذی نژاد

فصل ۱۷ و ۱۸: لیلا میری

استرس امتحانات

استرس امتحانات

سلام دوستان عزیزِِ:امیدوارم که حالتون خوب باشه و اوضاع بر وفق مراد! هر چند فصل فصل امتحانات و حالی برای احوال پرسی هم ندارین درک تون می کنم !! اما این نیز بگذرد!راستش رو بخواین من اصلا برا سر جلسه کنکور ارشد این استرس رو نداشتم اما برا امتحانت این ترم استرسی به اندازه اولین املای سر کلاس اول ابتداییمون دارم !!معنی این استرس رو فکر کنم بچه هایی که کارشناسیشون رو ارتباطات نخوندن بهتر و بیشتر درک کنن!بچه های ارتباطات هم احتمالا ظاهر قضیه رو گرفتن اما خودمونیما خداراو چی دیدین شاید نتایج پربار کلاس...!!!

همه ی اینارو گفتم فقط به خاطر یه لبخند کوچولویی که به صورتتون آورده باشم همه ی ما چه قبلا ارتباطات خونده باشیم چه نه حالا با نام ارتباطاتیها کنار هم هستیم امیدوارم فرجه های خوبی داشته باشین وبتونین به نحو احسن ازش استفاده کنین. انشاا... اساتید محترممون هم با آسون گرفتن امتحانا تابستون خوبی رو برامون رقم بزنن.

 

                                                                                                      با آرزوی موفقیت